¿Por qué es preferible"español" frente a "castellano"?
- Nuestra lengua ha sobrepasado su origen estrictamente castellano; es decir, nuestra lengua se ha tomado de varios sitios.
- El idioma de la gran literatura nacional es el español, porque es el instrumento general de toda una cultura.
- Desde el extranjero se ve la unidad del español, no se conoce la peculiaridad del castellano. Se habla de la lengua española no de la lengua castellana.
- Actitud lingüística del hablante: el hablante opina que habla español, tanto dentro como fuera de Castilla:
El castellano es de los castellanos; yo soy mejicano y como mejicano hablo español, Octavio Paz.
- Por coherencia y paralelismo con el nombre de otros idiomas: francés, italiano, rumano, etc.
- El español no sólo se habla en Castilla.
- Nadie habla español, sino en español, ya que una lengua no es homogénea.
- El catalán y el gallego-portugués son lenguas regionales (y no dialectos del español). Proceden directamente del latín, al igual que el español.
- La lengua vasca es una lengua autónoma o independiente del latín.
- Los dialectos del español: habla del centro y norte de España, dialectos interiores de América, el andaluz, hablas meridionales de España, el canario, el español costero y el insular (como el cubano).
- Dialectos terciarios: se trata de las peculiaridades del habla de una persona; por ejemplo Chiquito de la Calzada.
- El idioma de la gran literatura nacional es el español, porque es el instrumento general de toda una cultura.
- Desde el extranjero se ve la unidad del español, no se conoce la peculiaridad del castellano. Se habla de la lengua española no de la lengua castellana.
- Actitud lingüística del hablante: el hablante opina que habla español, tanto dentro como fuera de Castilla:
El castellano es de los castellanos; yo soy mejicano y como mejicano hablo español, Octavio Paz.
- Por coherencia y paralelismo con el nombre de otros idiomas: francés, italiano, rumano, etc.
- El español no sólo se habla en Castilla.
- Nadie habla español, sino en español, ya que una lengua no es homogénea.
- El catalán y el gallego-portugués son lenguas regionales (y no dialectos del español). Proceden directamente del latín, al igual que el español.
- La lengua vasca es una lengua autónoma o independiente del latín.
- Los dialectos del español: habla del centro y norte de España, dialectos interiores de América, el andaluz, hablas meridionales de España, el canario, el español costero y el insular (como el cubano).
- Dialectos terciarios: se trata de las peculiaridades del habla de una persona; por ejemplo Chiquito de la Calzada.
4 comentarios
cheapjordans2011 -
http://www.cheapjordans2011.net/
parapo -
y tampoco creo que haya de definirse, eh, no veo mal que se usen ambas.
jana -
Querrás decir que hay otras lenguas en nuestro país: catalán, gallego, vasco...
Ya sé que la Academia acepta las dos, pero precisamente porque hay diversidad de opiniones y por ello decidieron aceptar ambas, pero habría que definirse...
parapo -